Finlande


Ecouter Maamme


L'histoire

Maamme (prononcé « ma-am-mé ») est la traduction en finnois de Vårt land (« Notre pays » en suédois, prononcé « vôt lannd »), poème de Johan Ludvig Runeberg dont la première et la dernière strophe servent depuis le début du xxe siècle comme hymne national de la Finlande, sur un air de Friedrich (Fredrik) Pacius.

Poursuivre sur Wikipédia : La Finlande / Maamme


Les paroles

Paroles en Finnois Oi maamme, Suomi, synnyinmaa! Soi, sana kultainen! Ei laaksoa, ei kukkulaa, ei vettä rantaa rakkaampaa kuin kotimaa tä'ä pohjoinen. Maa kallis isien. Sun kukoistukses' kuorestaan, kerrankin puhkeaa. Viel' lempemme saa nousemaan, sun toivos', riemus' loistossaan. Ja kerran laulus', synnyinmaa, korkeimman kaiun saa. Traduction Oh, notre pays, Finlande, pays natal ! Résonne, ô parole d'or ! Nulle vallée, nulle colline, nulle eau, rive, n'est plus aimée que cette demeure dans le Nord. Cher pays de nos pères. Ta floraison, de son bouton, de nouveau va éclore. Notre amour fera ressurgir ton espoir, ton triomphe dans leur splendeur. Et un jour ton hymne, ô patrie, au plus haut retentira.

Hymnes nationaux

Sur Hymnes Nationaux.com vous allez redécouvrir notre planète de façon ludique et récréative.

Publicité