Roumanie


Ecouter Deșteaptă-te, române!


L'histoire

Deșteaptă-te, române! (Éveille-toi, Roumain !) est l'hymne national de la Roumanie. Les vers ont été écrits par Andrei Mureșanu (1816-1863), poète de facture romantique, journaliste, traducteur, un véritable tribun de l'époque marquée par la Révolution de 1848. La musique a été choisie parmi plusieurs chansons populaires par Gheorghe Ucenescu1 (1830-1896), chanteur et professeur de musique.
Le poème Un răsunet (Un écho) d'Andrei Mureșanu, rédigé et publié pendant la Révolution de 1848 à Brașov, a été mis en musique en quelques jours seulement, puisqu'il a été chanté pour la première fois à la fin de mai 1848 à Brașov2 (la Révolution a commencé le 11 juin). Le poème deviendra un hymne sous le titre Deșteaptă-te, române!, en remportant aussitôt la gloire reconnue, grâce à son message énergique et stimulant.
Dès lors, cet hymne a été chanté durant chaque conflit majeur en Roumanie, étant donné le message de patriotisme et de liberté qu'il véhicule. Ce fut le cas notamment lors de la révolution roumaine de 1989, remplaçant en même temps l'hymne communiste Trei culori (Trois couleurs).
Pendant quelques années, ce même hymne fut l'hymne national de la Moldavie mais il a été remplacé en 1994 par leur hymne actuel, Limba noastră (Notre langue maternelle).

Poursuivre sur Wikipédia : La Roumanie / Deșteaptă-te, române!


Les paroles

Paroles en roumain Deșteaptă-te, române, din somnul cel de moarte, În care te-adânciră barbarii de tirani! Acum ori niciodată croiește-ți altă soartă, La care să se-nchine și cruzii tăi dușmani! Priviți, mărețe umbre, Mihai, Ștefan, Corvine, Româna națiune, ai voștri strănepoți, Cu brațele armate, cu focul vostru-n vine, « Viață-n libertate ori moarte! » strigă toți. Acum ori niciodată să dăm dovezi în lume Că-n aste mâni mai curge un sânge de roman, Și că-n a noastre piepturi păstrăm cu fală-un nume Triumfător în lupte, un nume de Traian! Preoți, cu crucea-n frunte! căci oastea e creștină, Deviza-i libertate și scopul ei preasfânt, Murim mai bine-n luptă, cu glorie deplină, Decât să fim sclavi iarăși în vechiul nost' pământ! Traduction Éveille-toi, Roumain, du sommeil de la mort Dans lequel t'ont plongé les barbares tyrans. Maintenant ou jamais construis-toi un autre destin Devant lequel se prosterneront aussi tes cruels ennemis. Regardez, ombres grandioses, Michel, Étienne, Corvin, La nation roumaine, vos descendants, Avec les bras armés, avec votre feu dans les veines, Tous crient : « Vivre libres ou mourir! ». Maintenant ou jamais montrons au monde Que dans ces mains coule toujours un sang romain Et que dans nos cœurs nous gardons avec fierté un nom Triomphant dans les batailles, le nom de Trajan! Prêtres, avec la croix devant ! car l'armée est chrétienne, Sa devise est liberté et son but est sacré, Mieux vaut mourir glorieusement en combattant, Que d'être encore des esclaves sur notre ancienne terre!

Hymnes nationaux

Sur Hymnes Nationaux.com vous allez redécouvrir notre planète de façon ludique et récréative.

Publicité