Népal
Sayaun Thunga Phool Ka
Sayaun Thunga Phool Ka (népalais : सयौं थूंगा फूलका, traduit par Les cent fleurs) est l'hymne national du Népal. Il a été déclaré hymne officiel le 3 août 2007, en remplacement de l'ancien hymne monarchiste Ras Triya Gaan (Puisse la gloire te couronner, courageux Souverain).
Les paroles de l'hymne national ont été écrites par le poète Pradeep Kumar Rai, plus connu sous le nom de Byakul Maila. La musique est l'œuvre du compositeur Ambar Gurung.
En savoir plus : Sayaun Thunga Phool Ka - Népal
Paroles
Transcription du népalais | Traduction en français |
Sayaũ thũgā phūlkā hāmī, euṭai mālā nepālī Sārvabhaum bhai phailiekā, Mecī-Mahākālī Prakṛtikā koṭī-koṭī sampadāko ā̃cala, Vīrharūkā ragatale, svatantra ra aṭala Jñānabhūmi, shāntibhūmi Tarāī, pahāḍ, himāla Akhaṇḍa yo pyāro hāmro mātṛbhūmi Nepāla Bahul jāti, bhāshā, dharma, sãskṛti chan vishāla Agragāmī rāshṭra hāmro, jaya jaya Nepāla! | Nous sommes les cent fleurs d’une seule guirlande, le Népal Souverain, il s’étend de Mechi à Mahakali. Conservant l’héritage éternel de la nature versé Par le sang des braves libres et indestructibles. Terre de connaissance, de paix, de Téraï, de collines, de montagnes Notre bien-aimée et indivisible terre patrie, le Népal. Notre population, notre langue, notre religion, notre culture sont si grandes Notre nation si riche, longue vie, longue vie au Népal. |